Liu Zengkai, a well-known Taiwanese comedian: The cultures of the two sides of the strait are harmonious and identical
Tianjin, 10 Oct (ZXS) -- Topic: Liu Zengkai, a well-known Taiwanese comedian: The cultures of the two sides of the strait are harmonious and identical
Written by Zhang Shaoxuan Wang Zaiyu
On the evening of October 10, Taiwan's "Crosstalk Heavenly Troupe" ended its last performance in Tianjin. On October 3th, they went to Jining, Shandong Province to continue their trip to the mainland at the Lotus River Grand Theater.
Liu Zengkai, a well-known Taiwanese comedian, is the master of Ji Tianyu, the head of the "Crosstalk Heavenly Troupe". In 2006, he became the first Taiwanese comedian to appear on the CCTV Spring Festival Gala.
"People always ask how crosstalk has developed differently in Taiwan? No difference! If it's 'different', it's not crosstalk. The cultures of the two sides of the strait share the same origin and harmony. During this trip to Tianjin, the members gained experience and saw the gap, but they enjoyed the stage more. In Taiwan, there are not many opportunities to perform in small theaters or tea houses, and getting close to the audience is also part of the core of crosstalk culture. Liu Zengkai said.
On the evening of October 10, Liu Zengkai, a well-known Taiwanese comedian, performed the classic stand-up comedy "Three Dangers in Japan" for the audience at the Tianjin Celebrity Teahouse. Wang Zaiyu
In the 20s of the 90th century, Liu Zengkai actively participated in cross-strait opera art and cultural exchanges, Beijing, Gansu, Qinghai... Even San Francisco, Los Angeles and other places in the United States have left him talking crosstalk.
"When I first met Mr. Ma Zhiming in Taiwan, he asked me what you thought of "Eight Fan Screen". Then we had an in-depth discussion on "Eight Fan Screen", this is the crosstalk master, come up and talk to you about 'living'. Liu Zengkai said that he has cooperated with many mainland comedians, some even temporary partners, and everyone will directly appear on the stage under the "book". But precisely because the blood is the same and the learning is the same vein, the "baggage" shaken out is loud.
Crosstalk is the art of language, but also a treasure of Chinese opera culture, telling people's daily life and the changes of the times. Liu Zengkai hopes that more people will understand crosstalk, love crosstalk, and feel the continuity of crosstalk across the strait.
"Ji Tianyu is the first apprentice I accepted, and I also cried when I studied the paragraph because of the lack of eyes, tone, and demeanor. But she had a sense of energy and momentum, and she never backed down. Ji Tianyu said that the trip also made her experience the deep connotation of crosstalk culture, "During the three-day Tianjin performance, we felt the enthusiasm of the audience, but also felt the pressure, the audience in Tianjin really has to sit on the stage, 'work' is good or not, the audience can see at a glance." ”
On the evening of October 10, after all three days of performances were completed, Taiwan's "Crosstalk Heavenly Troupe" took a group photo with the actors and staff of Tianjin Celebrity Teahouse. Wang Zaiyu
Whether it is Liu Zengkai or Ji Tianyu, they hope that the "Crosstalk Heavenly Troupe" will grow stronger, exchange performances in more places, let the audience witness the growth of actors, and let more people know that crosstalk also has a good inheritance and development in Taiwan.
"In the past few days, we have been carefully observing the performances of the actors and the reaction of the audience, and the comedians of the celebrity teahouse will also assist young actors in Taiwan to adjust to the cultural environment of Tianjin." This kind of exchange is very meaningful, Taiwanese young people feel the charm of traditional crosstalk in the most direct way, and we are also glad that crosstalk also has its own soil in Taiwan. Yu Chengyan, owner of Tianjin's celebrity teahouse, said.
Shang Chenxin and Wang Chenchen, members of the "Crosstalk Heavenly Troupe", came to Tianjin for the first time and have a deep understanding of the "strictness" of the audience. "In the teahouse in Tianjin, there are many opportunities for crosstalk and audience interaction, and the requirements for the actors' on-the-spot adaptability are very high. With this valuable experience, I believe we will do better in the future. ”
Liu Zengkai, who is an associate professor at Chongyou Film and Technology University in Taiwan, also brought Chinese opera culture to the Taiwan campus. In his view, the two sides of the strait have a common living circle, and young people on both sides of the strait can also draw cultural concentric circles and grow up hand in hand. (End)