As part of Google's efforts to reduce sexual discrimination in translation, Google Translate has been able to identify gender when translating from English into a number of other languages ​​that use feminine, such as French and Spanish, among others. (Arabic not yet supported)

Previously, Google's translation showed a single translation of words that might be masculine or feminine. In words like "strong" or "doctor", Google's translation tends to remind them of "strong" or "doctor." Words like "beautiful" or "nurse" tend to feminize Pretty) or (nurse).

Now using artificial intelligence techniques the Google Translator has been showing the feminine and masculine versions of words in a number of languages.

Google has been on a mission to promote the principle of equality in artificial intelligence and machine learning, and has recently demonstrated its initiative to remove sex-related pronouns from the "smart compose" feature in Gmail.

The company also says it is also considering finding a solution to gender-specific words in translations, as well as gender bias in other Google products, such as search auto-complete.

According to The Virgum, Google's gender-specific translation is available when translating words from English into a number of "romantic" languages ​​such as French, Italian, Portuguese and Spanish.

The translation from Turkish to English is the only one currently supported in providing a double translation of sentences that bear the masculine and feminine versions. Google provides an example shown in the picture above; when you write "o bir doktor" in Turkish, the English translation will show both possibilities "she is a doctor" and "his is a doctor".

The feature currently works on Chrome and Firefox browsers to eventually reach the OSOS and Android systems, Google says it works to support other languages.