26,27 people, <> years later, "Slam Dunk" burst in the early morning

More than 20 years later, he dubbed Sakuragi Hanamichi As soon as he spoke, he still had the taste of youth

More than 20 years ago, voice actors Guan Zhihong (Kaede Rukawa) and Yu Zhengsheng (Sakuragi Hanamichi) participated in the dubbing of the TV animated version of "Slam Dunk", at that time, Yu Zhengsheng was still a 53-year-old young man, this year, Yu Zhengsheng is <> years old, and Guan Zhihong, who is in his sixties, has white sideburns.

"You're doing a decent job, albeit clumsy." "Who do you say is clumsy." Not long ago, the premiere of the movie "Slam Dunk" was held at Peking University, and Guan Zhihong and Yu Zhengsheng were surprised to combine, and the dialogue in the famous scene "Sakuragi Hanamichi fell off the court for a save" was restored on the spot, which couldn't help but make people sigh: As soon as they spoke, they still had the taste of youth!

"I'm also surprised that I can get back the feeling I had before."

Yu Zhengsheng really didn't think that he would voice Sakuragi Hanamichi again more than 20 years later. He recalled that he didn't think too much about dubbing the TV animated version more than 20 years ago, and really recorded it as a good-looking school ball cartoon.

Yu Zhengsheng revealed that at that time, the TV animated version of "Slam Dunk" broadcast 5 episodes a week, and each night shift had to record 5 episodes, but at that time, after all, he was young and could bear it, but it was full of tests for his throat, so he would try to go to bed early and drink more water the day before recording. Since he took over the job, what Yu Zhengsheng wanted was to go all out to record this role, because his father is a senior in the dubbing industry, and he can't lose his father's face, nor does he want the seniors to think that he is not working hard enough. "I'm going to try to fulfill every role, every word. The hardest thing is that Sakuragi Hanamichi can't talk well, he keeps yelling and jumping around there like a madman, so I have to be like him, so crazy, so hot-blooded. ”

In the eyes of many fans, Sakuragi is a simple-minded and cute character. Yu Zhengsheng recalled that when he met this character more than 20 years ago, he thought how could there be such a strange young man, "Because he can say whatever he thinks in his heart and do whatever he wants, I like his personality, his enthusiasm, and his unremitting and indomitable attitude." Although I don't know if he has affected my future life and work, at least I know that I also face all the difficulties like this."

Time flies, this time received a job offer for the movie version of "Slam Dunk", Yu Zhengsheng is already more than half a hundred years old. "To interpret this character under such circumstances, I really need to take some time to digest, and I will even take out all the clips that everyone thought were good before to review and see if I can still be as enthusiastic as at that time."

After a period of hard work, Yu Zhengsheng found that he seemed to be okay, "I was also surprised that I could actually get back the feeling I had before."

At the premiere of Peking University, Yu Zhengsheng came to a dubbing of Sakuragi Hanamichi, and the audience responded enthusiastically with screams and applause, "Seeing everyone's enthusiastic response, I don't know if they gave me face or I really regained the feeling I felt more than 20 years ago, anyway, I still thank you quite much."

"This time I watched it with everyone, I still had the same tears in my eyes"

For the movie version of "Slam Dunk", Yu Zhengsheng said that Inoue Yuhiko still maintains the personality of more than 20 years ago when designing the characters, and Sakuragi Hanamichi is still a hot-blooded, straightforward, and tendon-like person, and his relationship with Kaede Rukawa, his relationship with Mitsui Shou, and the feeling of being a good brother to Miyagi Ryota can be felt by Yu Zhengsheng in the dubbing process.

In Yu Zhengsheng's opinion, the treatment of the film version of the music, the arrangement of the entire plot, including the wonderful ball game, every clip moved him, "When I dubbed, I don't know how many times I was moved, how many times I cried, even if I watched it with everyone this time (Peking University premiere), I was still in tears, not because I appreciated my dubbing so much, but because it contained all my memories." ”

"It's wonderful to live different lives in different roles"

Since his career, Yu Zhengsheng has not only dubbed Sakuragi Hanamichi in "Slam Dunk", Hiroshi Nohara in "Crayon Shin", but also dubbed some popular film and television dramas. When it comes to how to keep his voice in good shape, he said, "I think the biggest impact is the mentality, which is the passion for the job, the enthusiasm for each role. When I meet Sakuragi Hanamichi, I find out his passion, and when I meet other characters, I get that character's enthusiasm back. As long as I can get that enthusiasm back, if my voice is not much worse, basically everyone should be able to feel the presence of that character. ”

Referring to whether he will dub more national comic works in the future, Yu Zhengsheng said that he is very passionate about dubbing work and will not refuse as long as (the character) comes. "I can have so much fun playing with everyone on the court of Slam Dunk; When it comes to "Crayon Shin", I am a dad with smelly feet, this dad is very cute and responsible; By the time of Demon Slayer, I was again a murderous and handsome samurai. You'll live different lives in different roles, and it's really amazing. ”

Chengdu Business Daily - Red Star News reporter Zhang Shihao