China News Service, Hangzhou, January 18th (Zhang Yuhuan, Qian Chenfei) The reporter learned from Hangzhou Hospital of Traditional Chinese Medicine that Jin Xingyong, the father of "genius translator" Jin Xiaoyu, passed away in the hospital on the afternoon of January 18th.

The reporter also learned from the Red Cross Society of Zhejiang Province that after receiving the call, the Human Organ Donation Management Center of the Red Cross Society of Zhejiang Province coordinated and contacted as soon as possible to help Jin Xiaoyu's father fulfill his wish of donating his body and eye tissue.

  At the beginning of last year, when the story of "manic-depressed son becomes a 'genius translator'" spread across the Internet, many people were moved and curious about the story behind this family, and the Hangzhou father and son became widely known in media reports.

In January last year, a reporter from Chinanews.com had a face-to-face meeting with the father and son and listened to their different lives over the past few decades.

  After graduating from university, Jin Xingyong and his wife were assigned to work in Tianjin. In 1972, they gave birth to their youngest son, Jin Xiaoyu.

When the child was five or six years old, a needle shot by a companion with a toy gun broke the crystal of the left eye and blinded one eye.

Later, Jin Xiaoyu, who had good grades, suddenly became tired of studying in high school, and "changed his temperament" and became violent.

Later he was diagnosed with manic depression (manic depression), i.e. bipolar disorder.

  Later, Jin Xingyong and his wife returned to Hangzhou with Jin Xiaoyu.

Jin Xingyong told reporters in an interview that he bought more than 200 books in English, Japanese, Go, music, etc. for his son at that time.

In order to make his son's life more fulfilling, he also spent more than 10,000 yuan to buy a computer in 1993.

  And then, there is the story of the birth of the "genius translator".

Jin Xiaoyu mastered several foreign languages ​​by himself and started his translation career.

  But what impresses the reporter the most is still Jin Xingyong's meticulous care of his son.

This old man has been responsible for collecting foreign language sample manuscripts, buying reference books, printing and sending out proofreads, etc. for decades... But he never pretends to be his painstaking efforts for many years. What he most often mentions is always Son's translation business.

  Jin Xingyong said in an interview with reporters before his death: "I often think that although I was a college student 50 or 60 years ago, it seems rare, but there are not many real memories left behind. And these translations by Xiaoyu Books can always be placed here, and people in the future will read them. This is the most comforting thing for me.”

  The comfort of the old man alone has gradually become the consensus of a group of people.

With the care and love from all walks of life, the lives of Jin Xiaoyu and his father have undergone many changes in the past year.

With the active help of his father and many parties, Jin Xiaoyu gradually opened himself up and ushered in a new life. While continuing his translation career, he met more friends and further integrated into this society.

  Jin Xingyong's last wish was to donate his body.

In the reporter's view, this also expresses the old man's last precious gratitude to this society.

  Jin Xingyong said to reporters in an interview before his death: "Of course I have thought about it, why did I suffer so much? Then I thought, I have to calm my heart and truly achieve a normal heart-what I get is what I get Yes, no one can take it away; don’t regret what you lose, it’s not yours.” (End)