In Chinese folk dance,

  There is a dance inspired by peacocks - Dai Peacock Dance.

  The Dai people living in Yunnan, China can sing and dance well,

  They regard the peacock as a "holy bird" that symbolizes auspiciousness.

  The Dai peacock dance is the most famous local dance.

  According to legend, more than a thousand years ago,

  Dai ancestors imitated the posture of a peacock,

  Created this beautiful dance.

  During the Eastern Han Dynasty,

  The messenger spread the peacock dance to Luoyang.

  Through the inheritance and development of generations of dancers,

  Formed the Dai peacock dance that has been handed down to this day.

  The Dai peacock dance is mainly a solo dance, but also a duet dance.

  The dance emphasizes the grace of the hands and the dexterity of the feet,

  Raise your wrists and hook your feet, bend your knees out of your hips,

  Body into a beautiful "S" shape,

  This is the classic "three bends" of the peacock dance.

  Straighten your chest and back, lift your chin,

  The gait is light and steady,

  This is a simulated peacock walking in the forest;

  Sometimes shaking shoulders, sometimes shining wings,

  The neck is flexible and lively,

  This is to imitate the peacock playing in the water.

  Every local traditional festival,

  People will play elephant-foot drums,

  blowing the reeds, ringing the gong

  dance this graceful peacock dance,

  Pray for a happy life.

  The Dai peacock dance is as flexible as water, as tall and straight as bamboo.

  A dance that lasts for thousands of years.

  The fifty-six ethnic groups in China have their own beauty,

  Traditional national culture in inheritance

  Constantly glowing with new vitality!

  Jointly produced by China News Network and Communication University of China

  Seller: Yu Lan

  Chief planner: Hu Fangmengqun

  Producer: Qin Yuming, Wu Qingcai, Qi Bin

  Editor's guide: Zhao Xijing, Bai Xiaoqing, Zhou Xiaomeng, Sun Hongliang, Wang Jingwen

  Editorial team: Li Yiying, Cao Hangyu, Yang Yuqian, Liu Huiwen, Huang Ruisi, Zhou Xun, Zhang Yinwen, Mohan

  English translation: Shang Jinghua

  Coordinator: Wang Kai, Zeng Nai

  Editor: Wang Xueer

Responsible editor: [Lu Yan]