China News Service, Beijing, March 5th (Liu Yue) The TV series "The World" recently ended.

Before the popularity subsided, a few words from Yin Tao, the leading actor, appeared on Weibo hot search, "One stone stirs up a thousand waves".

Weibo screenshot

  Faced with the question of "how to look at the phenomenon of dubbing the lines of domestic drama actors", Yin Tao said bluntly at the time, if it wasn't for technical reasons and force majeure reasons, "I don't know why dubbing is needed, this is something I can't figure out."

Dubbing and performance, why "Zhang Guan Li Dai"?

  Yin Tao is not the first actor to talk about "dubbing issues".

Hu Jun also said before that the original voice acting is not a high requirement, but the most basic business ability of an actor.

  In the film and television industry, sound art has two modes: simultaneous recording and post-recording.

The former "simultaneous sound" refers to the scene ambient sound, dynamic sound and actor's lines when filming a film and television drama.

It is generally considered to be the best way to present the actors while filming the crew while recording.

  "Because when an actor is performing live, his performance state tends to be consistent with his voice state, which is the most suitable for the current situation." Director Yun Yi said in an interview that the sound recording effect is the best in the same period, but the difficulty is also higher. "The shooting scene is different from what you see. Generally speaking, it is more chaotic, so it is very likely that there will be unclear radio or on-site equipment failure."

  As we all know, most domestic film and television dramas have been filmed in Hengdian Film and Television City. It is common for multiple crews to start work at the same time, and the cross influence of various voices is inevitable.

  Voice actor Wang Rui told reporters, "You are shooting an emotional scene of a dialogue between the male and female protagonists in ancient costumes. At the same time, the crew next door is making props. The soundtrack you receive will have the sound of an electric drill, and you can't use it at all."

  When encountering such "technical level" influences, dubbing in the studio later became the "life-saving straw" for the crew.

But the reality is divided here again - some crews will ask the actors to dub them themselves, and some crews will find professional voice actors.

  The latter is the so-called "actor without the original sound".

  Xiao Liu, who has participated in the dubbing of many large-scale film and television dramas, said that the fact that the actor does not use the original sound may be the judgment of the main creative team based on the role modeling. Young man, but the voice of the actor is very thick and very deep, so we can only find another voice to make up for it."

  Such examples are not uncommon in the film and television industry.

For example, in the 2003 version of "The Legend of the Condor Heroes", Zhou Xun's "Huang Rong" was criticized by the audience as "the original sound"; when filming "The Legend of Zhen Huan", Sun Li hoped to use the original sound, but based on various considerations, the crew finally chose to let Ji Guanlin came to complete the dubbing work, and in the end, the two jointly created the classic screen image of "Zhen Huan".

  "Some actors are very good at their roles, but the sound conditions are inherently limited, so they have to choose some voice actors to complete the sound recording." Senior producer Dong Dong admitted frankly.

  In this regard, many netizens expressed their understanding, saying that in the case of conflicts between personal and character traits, as long as it does not affect the audience's empathy and the shaping of characters, dubbing or original sound is not a big problem.

Weibo screenshot

In addition to force majeure, there is also "force majeure"

  In addition to objective factors such as on-site sound reception and character fit, there are also many "force majeure" in the matter of "dubbing" and "original sound".

  For example, the actor's line skills are not solid enough, and there are problems such as swallowing, unclear pronunciation, and heavy accent, which will seriously affect the audience's viewing experience.

Voice actor Xiao Liu said bluntly: "As a voice actor, we can intuitively feel that some actors are in place in their performances, but their lines can be expressed better. Especially newcomers, (they) need to put more effort to hone. Phrase skills."

  In addition, the cost of recording the original sound in the actor's post-studio studio is also uncontrollable.

  "We will make it clear to the main creator when we sign the contract that if the on-site sound recording is not very good, the actors must cooperate with us in the dubbing in the post-studio." Producer Dong Dong changed the subject, "but the actor's The schedule is one aspect, and the status is another aspect. If the actor's condition is not good that day, it is very likely that this sentence will not pass for a day. If the condition is good, it may pass immediately, (so) it is difficult to control the time cost. "

  It is difficult to coordinate the schedules of actors, and the efficiency of dubbing in the studio can only be "resigned to fate".

If the film party is in a hurry to submit the trial, it is likely to simply go to a professional for emergency help.

Voice actor Xiao Liu explained that for a series with about 40 episodes and a single episode of 40 minutes, "The lines of the male lead are usually recorded (it takes) about a week. For some experienced teachers, it may take three or four days. almost."

  However, many viewers believe that these so-called "force majeure" should not be a reason for actors not to use the original sound.

Under the hot search of #Yin Tao Responding to Domestic Drama Actors' Lines with Dubbing#, more than 80% of netizens believe that it is not a good thing for actors to seek dubbing.

Weibo screenshot

  Among them, the audience who pointed out that "actors should try their best to study the lines" are not in the minority.

Weibo screenshot

Weibo screenshot

  Interestingly, since last year, in addition to well-known dramas such as "Sweeping the Black Storm", "Rivals", and "The World", the audiences such as "You Are My Glory", "Twinkle Sparkling Jingjing" and "Forever" have relatively younger audiences. Idol dramas also have the original voices of the leading actors, which is completely different from the chaos of dubbing in the past few years.

Some voice actors feel the same way.

  "In the past few years, the dubbing of film and television dramas was relatively common, including the well-known "Langya Bang" and other dramas." Voice actor Wang Rui said that many film and television dramas now use the actors' original lines, "The situation has changed a lot compared to before. , we only need to match some scenes, dragon sets, etc. (sounds)."

  Voice actor Xiao Liu recalled that more and more voice competition shows and actor selection variety shows have attracted the attention of the public to dubbing. "From "Sound Immersive" to various actor competition variety shows After the broadcast, everyone began to have requirements for the actor's line skills, and the situation that the actor used the original voice gradually increased."

  From the responses of Yin Tao, Hu Jun and other industries, to the comments and votes of audience netizens, it is not difficult to hear the mainstream voices in the film and television industry: Under the real "force majeure" factor, it may be understandable to use dubbing appropriately, but what the public expects more is the right A good actor who has the pursuit of art, practiced his lines steadily, worked hard to improve himself, and used more voices to fit the role.

  The above is probably still the law of the success of works and actors.

  (All respondents are pseudonyms)