On the 28th, 1723 cases have been announced nationwide so far.



In addition, 8 people in Osaka prefecture, 8 people in Tokyo, 6 people in Kanagawa prefecture, 5 people in Okinawa prefecture, 4 people in Saitama prefecture, 4 people in Aichi prefecture, 2 people in Kyoto prefecture, 2 people in Hyogo prefecture, 2 people in Gifu prefecture, 1 person in Chiba prefecture, 1 person in Nara prefecture, 1 person in Miyagi prefecture, 1 person in Tochigi prefecture, 1 person in Kumamoto prefecture, 1 person in Ishikawa prefecture, 1 person in Fukuoka prefecture, Shizuoka prefecture In total, 50 people were announced to die, one in Kagoshima prefecture and one in Kagoshima prefecture.



The number of people confirmed to be infected in Japan, including airport quarantine, is 1,697,632, and the number of passengers and crew on cruise ships is 712, for a total of 1,698,344.



The total number of people who died was 17,564, including 17,564 confirmed infections in Japan and 13 cruise ship passengers.

各自治体などによりますと、国内で感染が確認された人は、累計で次のとおりです。



( )内は28日の新たな感染者数です。



▽東京都は37万4931人(248)


▽大阪府は19万8891人(281)


▽神奈川県は16万7331人(128)


▽埼玉県は11万4421人(97)


▽愛知県は10万5256人(139)


▽千葉県は9万9384人(76)


▽兵庫県は7万7103人(128)


▽福岡県は7万3835人(44)


▽北海道は6万167人(26)


▽沖縄県は4万9482人(57)


▽京都府は3万5377人(51)


▽静岡県は2万6551人(27)


▽茨城県は2万4076人(25)※


▽広島県は2万1555人(31)


▽岐阜県は1万8320人(49)


▽群馬県は1万6543人(14)


▽宮城県は1万6169人(12)


▽奈良県は1万5341人(22)


▽栃木県は1万5178人(19)


▽岡山県は1万5067人(4)


▽三重県は1万4594人(13)


▽熊本県は1万4244人(18)


▽滋賀県は1万2203人(30)


▽福島県は9431人(3)


▽鹿児島県は9048人(7)


▽長野県は8703人(5)


▽大分県は8073人(19)


▽石川県は7825人(12)


▽新潟県は7794人(21)


▽宮崎県は6111人(1)


▽長崎県は5971人(6)


▽佐賀県は5732人(8)


▽青森県は5647人(25)


▽山口県は5568人(9)


▽和歌山県は5227人(6)


▽愛媛県は5128人(10)


▽山梨県は5106人(9)


▽富山県は4787人(4)


▽香川県は4674人(3)


▽高知県は4091人(4)


▽山形県は3496人(1)


▽岩手県は3478人


▽徳島県は3236人(2)


▽福井県は3026人(3)


▽秋田県は1860人(6)


▽鳥取県は1637人(2)


▽島根県は1604人(14)



このほか、


▽空港などの検疫での感染は4187人(4)


▽中国からのチャーター機で帰国した人と、国の職員や検疫官などの感染は合わせて173人です。



厚生労働省によりますと、新型コロナウイルスへの感染が確認された人で、人工呼吸器や集中治療室などで治療を受けるなどしている重症者は、28日時点で1062人(-44)となっています。



一方、症状が改善して退院した人などは、28日時点で、


▽国内で感染が確認された人が164万2974人


▽ The total number of passengers and crew on the cruise ship is 1,643,633, which is 6,59.



In addition, the number of PCR tests, excluding the self-tests conducted on the 26th, was 15,688 in the preliminary figures.

* September 23, Ibaraki Prefecture, withdrawn by one person.



・ Aggregation may be revised at a later date by local governments, etc., but past manuscripts are not retroactively revised, so there may be differences in the cumulative number.



・ Infected persons of the US Forces Japan are not included.