Kuwaiti writer, Abdullah Al-Busais, in his talk about his novel “Qaf Qat Sin Sa’id”, published recently by “Rawa’at”, specialized in publishing Arabic and translated literary works, which is affiliated with “Kalimat Group”, confirmed that the editing experience took more time than the writing period Where he finished editing the first draft days before receiving the award of the Sharjah International Book Fair 2017, for the category of the best Arabic book in the field of the novel, on the novel "Taste of the Wolf".

Al-Busais saw, in press statements, that the literary awards, despite their importance and impact, constitute a challenge in front of the writer, as it raises the ceiling of readers ’expectations, and makes the writer after receiving the award, in front of the obsession of overcoming the previous work, but he was lucky not to fall into this The trap with "Happy S Kapper".

Al-Busais was able, through "Qaf Kassin Sin Saeed", his third of his fictional works, issued in 426 pages of the average volume, to go with the reader towards worlds he chose parallel destinies, and worlds that simulate each other, narrated by figures who enjoy a special "charisma", and perform Roles whose puzzles are not easily unlocked unless the reader explores them and listens to their internal and external dialogues.

Al-Busais clarified that the novel “Qaf Qin Sin Sa’id” is not a police act, but he intentionally made its start full of scenes surrounding the crime, the context of the investigations, and the victims, indicating that he tended to recite then another story related to the first, in terms of the general idea and one of the characters, to present The reader has interconnected scenes, and use them to work in style.

Al-Busais confirms his employment of poetry by saying: "Poetry is important in writing gracefully and inexpensively, and in photographing the angle of the scenes and the way they are taken and when the narration should stop and when the time comes for its launch, and for this I consider that poetry is the body that the language likes to wear its clothes."