"Sentences written by humans? Machine translations?" AI discriminates January 30 at 18:18

Machine translation, which automatically translates into various languages, is convenient, but there are concerns about abuse, such as being used in cyberattacks such as fake emails translated into Japanese using machine translation. In this regard, a research group of a major telecommunications company has used AI to develop a technology that can distinguish between human-written sentences and machine-translated sentences with high accuracy.

This was announced by a group of the KDDI Research Institute at a conference held in Kochi on the 30th.

Machine translation has been used in a wide range of situations, such as travel and international exchange, due to the dramatic increase in accuracy. Some cases are being exploited, such as fake reviews of mail order.

The group asked the AI ​​to translate 10,000 sentences written in English into four languages, such as Japanese and Italian, by machine translation and then back to English by machine translation. I learned.

Then, when they analyzed the separately prepared sentences, they were able to distinguish between human-written sentences and machine-translated sentences with a maximum accuracy of 89.5%.

In addition, it was possible to identify the original language of the sentence with a maximum accuracy of 98.1%.

"We conducted experiments using AI that has already been put into practical use, but we were able to determine it with high accuracy. I was talking.