<Anchor>

At this time, yesterday (11th), the news of the controversy, in which Na Kyeong-won, the leader of the free Korean party, spoke about the supporters of Moon Jae-in, I thought that it was very difficult to hear it, so we yelled it out yesterday, but after 20 minutes, I got out of the news and said that Na Kyung - won did not know what he meant.

It is a reporter.

<Reporter>

The problem is that Na Kyung-won, the head of the Daegu conference yesterday, said.

[Na Kyung Won / President of the Liberal Democratic Party: Moonpa, 'Moon ○' Do you know that these people are being attacked? I do not even ask the president what he thinks of dictatorship, do not you?]

The expression of the problem is the vulgar language which uses the extreme tendency among the elderly such as Ilbe to use the prostitute woman in order to depreciate the supporters of the president who is called the 'Moonlight Knight'.

The argument that the first opposition party leader used the expression of disgust, even of the female hateful nature, in the public opinion raised controversy.

"I did not know the exact meaning and the origin," said I at 8:39 last night. "I casually wrote the expression on the Internet." I apologized and immediately apologized.

On the main portal site, however, all the time, the word came to the top of real-time search, and the passport was blamed.

[Hae-sik] / Speaker of the Democratic Party: If you do not know the meaning, you do not have a sense of discretion, and if you do not know it, you will not be cunning.

An official from the South Korean party said that it was not in the original speech, and that during the speech, the representatives of the party used it improvisedly.

It is hard to avoid criticism as to whether or not the opposition leaders lightly considered the "weight of words" in the speeches aimed at supporting the party in public speech.

(Image coverage: Byung-Joo Lee, Joo Bum, Image editing: Park Jin-hoon)