[Explanation] With the approaching of the 2022 Beijing Winter Olympics, many athletes' preparations have entered the final sprint stage.

A few days ago, Zhu Dingwen, a short track speed skating athlete from Hong Kong, China, at the Beijing Winter Olympics, said in an exclusive interview with a reporter from China News Agency that he was excited when he learned that he had qualified for the Beijing Winter Olympics during the isolation period after the Dutch competition. Stressful again.

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  When I received the news that I could go to the Beijing Winter Olympics, I was quarantined in the hotel room, and my first reaction was that I felt very excited, that I felt like I had worked so hard for so many years , I finally got a recognition, but my second reaction was that I felt a lot of pressure.

  [Commentary] Zhu Dingwen, who was born in Hong Kong, fell in love with ice skating when he was 5 years old, and then learned ice hockey.

He accidentally watched a video of the Winter Olympics, which made him develop an indissoluble bond with short track speed skating.

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  One day I saw a short track speed skating Olympic competition video on the Internet, and then I thought this project was very magical.

After I finished, I signed up for an interest class. It was the first time I put on skate shoes for short track speed skating. It was the first time I was on the ice rink in our shopping mall. It felt amazing, and that was exactly what I wanted to do.

  [Commentary] Zhu Dingwen joined the Hong Kong team in 2015. He recalled that as a student in a college at that time, how to overcome the "study-training conflict" and rationally arrange study and training time became the first problem he had to solve.

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  To put it the most exaggerated time, when we were in college in the United States, we got on the ice at 4:30 in the morning, and then we had to be there at 4:00, so we all had to get up at 3:20, 3:30, and go home after the ice. Take a shower and go to school.

After school, you go on ice and then do land training. In fact, the time can still be arranged, but it is more difficult. You may have to take time to train and study, and you may not have a lot of time to play and communicate with classmates or friends. .

  [Explanation] Zhu Dingwen, who regards the Winter Olympics as his goal, once hoped in the blueprint to represent Hong Kong, China at the Pyeongchang Winter Olympics at the age of 18, and win a medal at the Beijing Winter Olympics at the age of 22.

However, on the eve of the 2018 PyeongChang Winter Olympics, he was unfortunately injured during training, resulting in three fractures in his right ankle, missing his first chance to realize his dream.

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  自从我受伤之后,奥运梦对我的意义也是更大了,所以无论有多么辛苦,无论受过多少次的伤,无论在中途上有这个放弃的(念头),还是一直会坚持下去,希望能有一天登上冬奥的平台。

  【解说】在康复过程中,朱定文对自己追求的目标更加清晰,他矢志要登上4年后北京奥运舞台。过去4年间,朱定文不知疲倦地奔跑在备战奥运这条路上。

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  我们在这4年其实也做了很多的准备,我们团队也挺不容易,因为我们在香港没有一个国际标准的短道速滑训练场地,我们必须得去内地的很多地方,长春、东莞、北京去集训,我们整个团队已经有四五年没有回家去过年,所以对我们整个团队来说是比较辛苦,但是我们做的一切的准备,都是为了希望能有一天登上北京冬奥的平台。

  【解说】朱定文回忆初入东北时,对当地的语言、饮食、环境都感到极其陌生。但经过这四五年的集训后,对当地又有了新的认识。

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  作为一个香港人,能够长期住在东北是一个非常难得的事情,也爱上了东北菜,然后也认识了很多,可能我一生都会一直保持联络的一些朋友,也了解了东北的风土人情。

  【解说】北京冬奥会临近,朱定文表示能够代表中国香港队参加短道速滑男子500米项目感到激动,弥补因伤错过上届冬奥的遗憾,首度成功登上梦寐以求的冬奥舞台。

  【同期】北京冬奥会中国香港短道速滑参赛运动员 朱定文

  作为我第一次参加冬奥会,我并不是说能力最好的运动员,也并不是说速度最快的运动员,但是希望能够在自己国家举办的冬奥会能够取得好成绩,也能够做出自己最好的表现,能用平时最好的训练状态发挥在最大的体育平台上。

  记者 梁源 罗嗣昱 香港报道

责任编辑:【王珊珊】