Few times the change of publisher of an author, even less of a poet, had caused such a stir.

It remained to know the new (and last?) Chapter of what has been the talk of the sector in recent days: the open conflict between Andrew Wylie, Louise Glück's literary agent, recently awarded the Nobel Prize, and the Valencian publisher Pre-Textos, the label that had published seven of his 11 books in Spain over the last 14 years.

This culmination adds a new name to the story, that of Chus Visor, founder of the Visor publishing house, who will be the one who finally publishes Glück's complete work in Spain.

"Shortly after the award of the Nobel, the Wylie agency contacted me to offer me the rights to all of Glück's work. I replied that I did not want to interfere with Pre-Textos and immediately called Manolo Borrás (the founder of Pre- Texts) and I commented on it. I didn't hear more until four or five days later, when they wrote to me again from the agency to reiterate their offer, saying that in no case they were going to do it with Pre-Textos because they had breached their previous agreements. So I said yes, "he says.

Meanwhile, and before knowing that Visor would finally be the one to edit Glück's books, Borrás gave several interviews to show his outrage at what he considers "very unfair, an outrage".

Readers and professionals of the sector have signed a letter regretting that the agency began to "offer the rights behind the back of the publisher to the highest bidder, thus ignoring the effort made by its Spanish publishers."

After rumors about the interest of large companies such as Penguin Random House or Grupo Planeta, it was finally Visor, a small publishing house specialized in poetry founded more than 40 years ago, which has reached an agreement with the Wylie agency.

"For me it has been very simple, as with any other author who changes editorial. The treatment is absolutely normal, they are not figures to scare, because poets do not give more of themselves, the market for this type of poetry is very limited."

Visor also does not understand the commotion that has been mounted: "Has everyone gone crazy? It is very common now to speak without knowing. Whenever there is a conflict there are at least two parties, and in this matter many have been said things attending only to one of the two ", in reference to Manuel Borrás.

For his part, Borrás himself admits that "some error on our part. There was a delay in a payment at a certain time and the cover illustration of a book was not consulted, but in a relationship of 14 years, what company cannot having a setback of that type? Taking advantage of that to behave like this, denying us the right to renew, is something torticero ".

He does not consider Visor's move a betrayal and admits that his colleague called him personally to communicate the decision, but he does defend another way of doing things.

"In all honesty, I would not have done what he has done.

No one can blame me for a maneuver of this type in 45 years

as an editor. But there he has his company and I understand that he wants to defend his interests."

Visor responds: "Whoever sees a betrayal in this does not see things as they are. This is the reality of the publishing business. How many publishers are there that discover a poet and another publisher ends up publishing it, for whatever reasons? been like this all my life. "

Chus Visor also defends that the third in contention, Andrew Wylie, known as El Chacal for his negotiating tactics, is not as aggressive as he is painted.

"I've never had the slightest problem," admits Visor.

"

It is much more normal and accessible than the vast majority of Spanish agencies,

even at an economic level. Maybe Wylie

has been a jackal with Martin Amis, Borges or Salman Rushdie

, but with authors like the ones I edit it is an agency of the more normal, with a very polite and understanding treatment. "

The only thing that remains to be known is what will happen to the copies that he still has Pre-Texts in

stock

, which Wylie has asked to be destroyed.

"As I understand it, there is no clause in the contract that forces us to destroy them. But I do not know what we will do in the end, because if Chus Visor has paid their money to these gentlemen to make the books, we will logically have to fold candles", Borrás assumes.

And he leaves a reflection and a warning for the end: "Not only do I consider it settled, but I don't want to know absolutely anything else about Wylie or Glück.

I will continue reading her books, because she seems to me to be a great poet

, and I encourage people to read it on whatever stamp it is. Of course, I hope this is a warning to sailors. I think we have been naive, because contracts such as those offered by Wylie should never have been signed, in which the editor has absolutely no right.

no profit will lease

to the sign ".

According to the criteria of The Trust Project

Know more

  • literature

  • culture

  • Nobel Prizes

Literature "Zenobia Camprubí was the axis in the life and work of Juan Ramón Jiménez"

CULTURE 'The Night of books' floods with love for reading Madrid

Literature Zadie Smith: "In the US the police kill poor people, both black and white, quite regularly"

See links of interest

  • Last News

  • English translator

  • TV programming

  • Quixote

  • TV Movies

  • Topics

  • Borussia Mönchengladbach - Shakhtar Donetsk

  • Olympiakos - Manchester City

  • Ajax - FC Midtjylland

  • Atlético de Madrid - Lokomotiv Moscow

  • Inter - Real Madrid, live