(北京冬奥会)冬奥“老兵”写“新传”

  中新社北京1月26日电 题:冬奥“老兵”写“新传”

  中新社记者 张素

  北京冬奥会中国体育代表团的运动员、教练员代表25日清晨在天安门广场宣誓出征时,赵宏博紧挨着领誓者而站。他目光坚毅,两鬓染霜。

  这是赵宏博的第七次奥运之旅。作为运动员,他经历了四届冬奥会。其中,温哥华冬奥会时他与申雪搭档,为中国夺得史上首枚花样滑冰金牌。退役后,他成为中国花样滑冰队双人组主教练。

资料图:2010年2月15日,温哥华冬奥会花样滑冰双人自由滑比赛,中国选手申雪、赵宏博圆梦折桂。中新社记者 盛佳鹏 摄

  赵宏博麾下弟子还没有能够复制他的荣光。面向自己执教的第三届奥运会,赵宏博说,做好了所有准备,要带着队员放手一搏。

  当赵宏博带队进入闭环训练时,身任中国花样滑冰协会主席的申雪正忙着与国际滑冰联盟对接。她说,这次国际滑联要来近百人,包括工作人员、执裁人员等,她要与他们反复跟进落实一些事项。

  申雪至今记得,北京成功获得2022年冬奥会举办权那日,作为申奥大使,她与丈夫赵宏博就在现场,“兴奋地从椅子上跳了起来”。这些年,她不仅参与了冬奥会筹办工作,还通过推出花滑俱乐部联赛、推广首套花滑广播操等方式,带动更多人参与冰雪运动。

  申雪/赵宏博正在各自的岗位上备战冬奥会时,曾与他们并肩作战的另一对中国冰上伉俪、温哥华冬奥会双人滑亚军庞清/佟健,开辟出另一个“赛场”。

  退役后,有感于国内外花滑产业存在差距,庞清/佟健并未转入国际职业花滑演出,而是开始创业。创业甘苦自知,用佟健的话说,“做过运动员必须经得起风吹浪打”。

  随着北京冬奥会临近,这对夫妇愈发忙碌。他们不仅参与演绎北京冬奥会主题推广曲《一起向未来》,还将自己培养出的小冰童送上奥运赛场服务赛事。最近,他们率领一部冰上舞剧的主创团队亮相庞清佟健冰上艺术中心,并宣告成立基金以圆更多人的“冰雪梦”。

  Zhang Dan/Zhang Hao, who came from the same school as the first two couples on ice, took advantage of the opportunity of the "Meet in Beijing" Olympic Cultural Festival to perform the ice dance drama "Dream on Ice".

This is their first collaboration in ten years.

  Zhang Hao hopes to pay tribute to the Beijing Winter Olympics.

In fact, as a teacher at the China Ice Sports Academy of Beijing Sports University, his fate with the Winter Olympics does not stop there.

In the middle of this month, he read out the city volunteer proposal at the Changping District Winter Olympics City Volunteer Pledge Conference, and his students will also serve as ice supplements in the Winter Olympics.

  The good-looking Zhang Dan appears more in front of the limelight, promoting movies, endorsement advertisements, participating in magazine shoots, and playing game roles, all of which have done a great job.

During this time, she is preparing to explain the Beijing Winter Olympics events.

  Three pairs of Chinese figure skating teams have left a highlight moment in the Olympic Games.

Walking off the arena, each of them "turned around" in different ways.

Interestingly, their selection basically covers the trajectory of most ice and snow "veterans".

  After retiring, he became a coach and led the team to compete in the Olympics, such as Yue Qingqing.

The former curling "Golden Flower" has been the head coach of the national wheelchair curling team since 2017.

During the PyeongChang Winter Paralympic Games, she led the team to achieve a breakthrough of zero gold medals in the Winter Paralympic Games for China.

This time, she is eager to lead the Honorary Division to greater heights.

  Transformed into a referee, such as Li Geliang.

As a "pioneer" of cross-country skiing in China, he has been working as a cross-country skiing coach at the grassroots level for a long time after his retirement.

The referee in charge of cross-country skiing control and track safety at the Beijing Winter Olympics is the first time he has reconnected with the Winter Olympics after 16 years.

  Those who work within the system, such as Li Nina and Han Xiaopeng.

When "Snow Princess" Li Nina was in service, she won a total of 50 medals from world-class competitions, including two silver medals at the Winter Olympics.

Last year, she traveled to Greece on behalf of China to participate in the collection and handover of the torch of the Beijing Winter Olympics.

At present, she is in charge of the management of the national training team for freestyle skiing and aerial skills. She wants to see her junior sister realize her Olympic gold medal dream for herself.

  Han Xiaopeng, who also works in the Winter Sports Management Center, holds the only gold medal in the Winter Olympics snow event of the Chinese Army so far.

In the past few years, he has been running around to reserve winter sports talents for the country.

  Those who work in colleges and universities, such as Xu Nannan, who achieved zero medals in snow events for China in the Winter Olympics.

Now, as the director of the Ice and Snow Teaching and Research Section of Shenyang Institute of Physical Education, teaching students to fall in love with skiing gives her a great sense of accomplishment.

Data map: On February 16, 2002, in Salt Lake City, United States, Yang Yang won the championship in the women's 500-meter short track speed skating final at the 2002 Salt Lake City Winter Olympics.

For the Chinese delegation to achieve the "zero breakthrough" of the Winter Olympics gold medal.

Image source: Visual China

  长期活跃于国际舞台的,比如中国冬奥会首枚金牌得主杨扬、索契冬奥会冠军张虹。担任世界反兴奋剂机构副主席、北京冬奥组委运动员委员会主席等要职以来,杨扬不断为体育发声。作为国际奥委会委员的张虹,则将在闭环内与国际同事一起“过年”,更等待着在赛场上为运动员颁奖。

  走上创业之路,并以自己的名字倡导创办滑冰场、滑雪馆的,比如为中国实现冬奥会奖牌零的突破的叶乔波,中国首位花滑世界冠军陈露,中国首位滑雪世界冠军郭丹丹。或是加入冬奥宣讲团,或是对话新一代运动员,她们也在为北京冬奥会贡献着一份力量。

  无论曾在赛场失意与否,新的一届奥林匹克赛事都带来了无限希望。体坛“老兵”们也以自己的行动践行这句耳熟能详的口号,“一起向未来”。(完)