Podcasten ”Hævvi” hade premiär på NRK:s sajter under tisdagen. På svenska betyder titeln ungefär ”självklart”. Där ska Dunfjeld-Mølnvik och Engström prata om livet ur ett ungt perspektiv. De vill blanda humor och allvar och prata om både mörkare ämnen som depression. Men även om sex och annat som händer i vardagen.

– Vi vill göra det innehåll som vi själva saknar till vardags, säger de till NRK Sápmi.

Låst in språkpolisen

Nelly Engström har växt upp i Vilhelmina på svensk sida. Jonna Dunfjeld-Mølnvik kommer Snåsa på norsk sida. Båda har växt upp i sydsamiska hem även om Engström började lära sig språket först i och med modersmålsundervisningen på skolan.

För henne har därför språkspärren varit den största utmaningen när de började spela in.

– Jag blir mer och mer bekväm med att prata sydsamiska för varje avsnitt. Och vi har låst in språkpolisen så vi kan leka mer fritt med ord och uttryck.

”Lite skrämmande”

De tror att för publiken kommer vara lite likadant. Vissa har sydsamiska som modersmål medan andra håller på att ta tillbaka språket. Och på det sättet hoppas de att publiken ska kunna känna igen sig i i alla fall en av dem när de lyssnar.

– Kanske lyssnarna är lite mera som Jonna som tänker att det spelar inte så stor roll om man kan säger lite fel, det är bara att snacka. Eller så känner de igen sig i mig som tänker att det är lite skrämmande att prata, säger Nelly Engström.