China News Service, Beijing, June 28 (Reporter Gao Kai) On the 28th, Tian Lixin, Director of the Department of Language and Information Management of the Ministry of Education, said at a press conference of the Ministry of Education that by the end of 2021, UNESCO, the United Nations Food and Agriculture 10 specialized agencies of the United Nations including the World Tourism Organization and the World Tourism Organization have adopted Chinese as their official language, more than 180 countries and regions have carried out Chinese education, 76 countries have incorporated Chinese into their national education systems, and more than 25 million foreigners are learning Chinese. Nearly 200 million people speak Chinese.

  On the same day, the Ministry of Education held a series of press conferences for the "Ten Years of Education" and "1+1" to introduce the achievements in the reform and development of the language and writing industry since the 18th National Congress of the Communist Party of China.

  Tian Lixin introduced on the same day that over the past ten years, the Ministry of Education has promoted the high-quality development of international Chinese education: it has formulated and released the first normative standard for foreign learners to comprehensively evaluate their Chinese proficiency, the Chinese Proficiency Level Standard for International Chinese Education, and actively promote it to the world. , has released 8 language reference versions overseas, and has conducted standard docking with more than 20 language education institutions; established overseas Mandarin proficiency testing stations and built a Chinese proficiency test (HSK) brand.

The international status and influence of the Chinese language has increased significantly with the improvement of the country's comprehensive strength.

  He said that in the past ten years, my country has contributed Chinese wisdom and Chinese solutions: in 2014, it co-hosted the World Language Conference with the theme of "Language Ability and Human Civilization and Social Progress" in Suzhou and released the "Suzhou Consensus"; 2018 He co-hosted the World Conference on the Protection of Language Resources in Changsha in 2008, and released the first permanent document of UNESCO with the theme of "protecting linguistic diversity", "Yuelu Declaration", contributing Chinese wisdom and Chinese solutions to the world.

Publishing the English, Russian, Japanese, and Korean versions of "Report on Chinese Language Living Conditions" overseas to expand the international influence of my country's language and writing undertakings.

  Tian Lixin said that the Ministry of Education promotes bilateral and multilateral international exchanges and cooperation in Chinese-Russian, Chinese-French, Chinese-German, and China-ASEAN language and writing, and further expands the "international circle of friends" of my country's language and writing business; holds the China-Russia Language Policy Forum, the first The China-ASEAN Language and Culture Forum fills the gaps in high-level language and cultural exchanges between China and Russia, China and ASEAN; holds a Sino-French language policy and planning seminar, and signs the first bilateral cooperation agreement between the State Language Commission and the French Ministry of Culture. "Language Policy Exchange and Cooperation Agreement"; since 2017, with the theme of "language, make the world more harmonious and civilization more exciting", it has successfully held three China Beijing International Language and Culture Expo and a series of international language and culture such as "Language Technology and Human Welfare" The forum fills the gap in the Chinese-speaking areas of the world, attracting nearly 100 representatives of international organizations and foreign diplomatic envoys in China, nearly 1,000 experts to participate in exchanges and seminars, and more than 100,000 people visit the exhibition.

  In terms of strengthening language and cultural exchanges and cooperation with Hong Kong, Macao and Taiwan regions, he introduced that over the past ten years, more than 60,000 people have been tested in Hong Kong and Macao Putonghua, and activities such as Putonghua training for teachers of primary and secondary schools in Hong Kong and Macao, language and culture summer camps for students from Hong Kong and Macao, and creative design competition of Chinese characters for college students from both sides of the strait have been held. Covering more than 100,000 people.

Establish a cross-strait language exchange and cooperation coordination mechanism, jointly build a Chinese language knowledge base website, co-edit a series of reference books such as "Cross-strait Commonly Used Dictionary" and "Chinese Dictionary of Science and Technology Terms", and produce the documentary "Chaoping Cross-strait Broad".

(Finish)

Keywords: