Doha - The Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding has

occupied a prominent position internationally after its strong contribution to enriching heritage and human thought, describing translation as an important tool of intellectual communication and knowledge and cultural dialogue among nations.

The Sheikh Hamad Translation Award continues its journey that it started about 8 years ago, which aims to spread Arab and Islamic culture, develop international understanding, and encourage mature acculturation between the Arabic language and the rest of the world’s languages ​​through translation and Arabization activities.

In continuation of this process, the Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding announced a few days ago the launch of the eighth edition of the award and opened the door for nominations for the 2022 session.

The award, launched by the State of Qatar in 2015, seeks to honor translators and appreciate their role in strengthening the bonds of friendship and cooperation between the peoples of the world, and to appreciate their role in the Arab world and globally in building bridges of communication between nations, rewarding excellence in this field, encouraging creativity, consolidating lofty values, and spreading diversity, pluralism and openness. .

The award seeks to honor the role of translators (Al-Jazeera)

valuable prizes

The total value of the prize is two million US dollars, and is divided into 3 categories: Translation prizes in the two main languages ​​(single books): (800 thousand US dollars).

And the achievement award in two major languages: ($200,000).

Achievement awards in the selected sub-languages: (US$1 million).

The eighth edition includes prizes for the first category, translation in single books, and is divided into the four branches: translation from Arabic to English, translation from English to Arabic, translation from Arabic to Turkish, and translation from Turkish to Arabic, and the value of each of these prizes is 200 One thousand dollars, the first place winner gets 100,000 dollars, the second place gets 60 thousand dollars, and the third place gets 40 thousand dollars.

As for the second category, it includes achievement awards in the selected sub-languages, which this year is translation from and into Arabic in languages: Bahasa Indonesia, Kazakh, Romanian, Swahili, Vietnamese, where the award is given to a group of works translated from these languages ​​into Arabic and from Arabic into those languages. .

The total value of the prizes in this category is one million dollars, while the third category is allocated for achievement in the two main languages ​​(English and Turkish), and the value of this award is 200 thousand dollars.

The official spokesperson and media advisor for the Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding, Dr. Hanan Al-Fayyad, says that the launch of the eighth season of the Sheikh Hamad Award for Translation comes after a march that included 7 main languages, 4 and 20 sub-languages.

📢 #Sheikh_Hamad_Translation_Award announces the opening of candidacy and nomination for the 2022 session.


Languages ​​of translation


awards: #English and #Turkish Languages ​​of achievement awards : #Bahasa_Indonesia #Kazakh #Romanian #Swahili #Vietnamese


Terms of the award and how to participate: 👇🏼


🔗 https://t. co/sEYXMTCGqH#HTA2022 pic.twitter.com/MjE87ZH8wR

— Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (@HamadTAward) February 14, 2022

enhance communication

Al-Fayyad explains in a statement to Al-Jazeera Net that the award process began in Doha in 2015 as an international award supervised by a board of trustees, a steering committee and independent arbitration committees, in appreciation of the translation achievements from Arabic into the rest of the world's languages, noting that the award expanded its circle in 2017, so a category was added. A new (third) achievement award is concerned with 5 sub-languages ​​selected each year.

She emphasized that the award had taken upon itself - since its first season - to encourage translation from and into Arabic in more than one language, adopting an international language every year in addition to the English language, so the Turkish language was chosen in the first year, then Spanish in the second year, and French in the third year. The German for the fourth season, the Russian for the fifth season, the Persian for the sixth season, and the Chinese for the seventh season.

Al-Fayyadh added that in continuation to enhance communication between Arab culture and the various cultures of the world, the award directed its attention in the eighth season 2022 to choosing the Turkish language as a second main language again, and choosing 5 new languages ​​in the achievement category for sub-languages, namely: Bahasa Indonesia, Kazakh, Romanian, and Swahili. , and Vietnamese.

Regarding opening the door for candidacy and nomination for the 2022 session, the official spokeswoman for the Sheikh Hamad Translation Award explained that it started from February 15, 2022 until August 15, 2022.

📢 #Sheikh_Hamad_Translation_Award announces the opening of candidacy and nomination for the 2022 session.


Languages ​​of translation


awards: #English and #Turkish Languages ​​of achievement awards : #BahasaIndonesia #Kazakh #Romanian #Swahili #Vietnamese


Terms of the award and how to participate: 👇🏼


🔗 https://t. co/sEYXMTCGqH#HTA2022 pic.twitter.com/yHBmUjIOyo

— Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding (@HamadTAward) February 17, 2022

concrete role

Regarding the award’s role in supporting the translation movement in the Arab world, Al-Fayyad says, “The award has become a tangible role in cultural circles and scientific and academic institutes, as it achieves a good resonance every year when we open the door to communication with these institutes in various parts of the world. It is certain to participate and expedite the completion of their translators and pay them to publishing houses before closing the door for nomination and nomination.

The official spokeswoman for the Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding confirmed that the cultural circles have become aware of the importance of applying for the award morally and materially.

The consequent publication and marketing of the winning books as well as the financially higher value for this award.

The award aims to enrich the Arab library with important works from the world’s cultures, literature, arts and sciences, enrich the world heritage with the creations of Arab and Islamic culture, in addition to encouraging individuals, publishing houses and Arab and international cultural institutions to pay attention to translation and Arabization and to strive for excellence and creativity in them, as well as honoring translators and appreciating their Arab and international role In building bridges of communication between nations and peoples.

The Sheikh Hamad Award for Translation and International Understanding seeks to contribute to raising the level of translation and Arabization on the basis of quality, accuracy and knowledge value.

The conditions for nomination and nomination for the award include that the nomination and nomination of translations for the current year is limited to the humanities and social sciences, and that the nomination is made through institutions (publishing houses, research centers, institutes, university departments, etc.) or by individual nomination, while nomination for the Achievement Award It is done through institutions only, and the nominations of individuals are not accepted.

Nomination and nomination of translators must be alive, and no more than one work may be nominated for a single translator, and each institution has the right to nominate 3 works for different translators.

According to the award’s organizers, the achievement award is awarded for a group of works that have made an outstanding contribution over long periods, and the award’s steering committee has the right to nominate translators or translated works that were not nominated within one week of the deadline for submitting applications, and the award’s steering committee is also entitled to benefit from the works Winners and winners in the areas of publicity and promotion of the award.