• The Brittany region and the record company Coop Breizh have created a new version of

    Bro gozh ma zadoù

    , the Breton anthem.

  • The goal is to make it easier to sing and therefore more popular.

  • It will be performed on Sunday during the derby between FC Lorient and Stade Rennais at Le Moustoir.

Fans of Roazhon Park have been used to hearing it echoing for several years ten minutes before the start of the Stade Rennais matches.

Sung before each meeting, the

Bro gozh ma zadoù

 (old country of my fathers) has been considered “the anthem of Brittany” for over a hundred years.

Adapted from the anthem of Wales and translated in 1898 into Breton, the piece nevertheless suffers from a lack of notoriety among a good part of the three million people who inhabit Brittany.

The region, associated with the record company Coop Breizh, has just delivered a “more accessible” version with the aim of making it known.

It will be sung this Sunday a little before 3 p.m. on the lawn of Moustoir to launch the football derby between FC Lorient and Stade Rennais.

Gilles Servat on the microphone this Sunday

At first notes, the difference with the versions already sung in football or rugby stadiums is not immediately obvious. Gilles Servat promises however that this new version of the Breton anthem "simplifies things". “

Bro gozh

was all over the place. There are versions as if, others that. We did not always have the same words, it was difficult to put in harmony ”, recalls the emblematic interpreter of

La Blanche Hermine

.

This Sunday, it is he who will perform the “new”

Bro Gozh

alongside the young singer Aziliz Manrow, whom some describe as “the next generation” of the Breton scene.

A breath of youth completely assumed by the carriers of this project.

“We removed some high points to give it a tempo, a soothing and calming color.

We have also reworked some lyrics to make diction easier.

This makes for a more accessible, more popular piece, ”adds Romain Sponnagel, a member of Coop Breizh who led the project (listen here).

"By dint of listening to a single version, we hope that it will come into people's minds"

The idea of ​​proposing a “stabilized” version of the hymn had germinated during the conception of a compilation honoring the 50th edition of the famous Interceltic Festival of Lorient (finally canceled).

Director of the event since 2007, Lisardo Lombardia understood then that no official version of the anthem existed.

Will the new version of this traditional song find its audience?

Impossible to predict.

"By dint of listening to a single version, we hope that it will come into people's minds, a bit like a hit.

It's our idea, ”recognizes Romain Sponnagel.

Without offending the purists?

“Our territory is made up of migrations, it does not have an exclusive identity and must show its openness.

This

Bro gozh

can participate in it ”, estimates the deputy of Morbihan Paul Molac, fervent defender of the Breton cause.

Planet

Belle-Ile-en-Mer: The Morbihan prefecture validates the wine project of a billionaire

Reindeer

Saint-Malo: What are the breakwaters that will soon be replaced for?

  • Soccer

  • Sport

  • Regional languages

  • Song

  • Anthem

  • Patrimony

  • Lorient

  • FC Lorient

  • Rennais Stadium

  • Reindeer

  • 0 comment

  • 0 share

    • Share on Messenger

    • Share on Facebook

    • Share on twitter

    • Share on Flipboard

    • Share on Pinterest

    • Share on Linkedin

    • Send by Mail

  • To safeguard

  • A fault ?

  • To print