The exceptional travel certificate in bilingual Alsatian-French version, Bas-Rhin version.

-

screenshot

Service, here is my "Bewiis-zettel fer im notfall üsszegehn" sir agent!

Since October 29, some police officers or gendarmes in Bas-Rhin may have heard this sentence during a check.

Before discovering a derogatory travel certificate, a special touch: in a bilingual Franco-Alsatian version.

The office for the language and cultures of Alsace and Moselle (OCLA) assures us: the document, which can be downloaded from its site, is perfectly legal.

There are even two versions, one from Lower Rhine and another from Upper Rhine, entitled “Üssgangbschinigung”.

Each time, these certificates are duplicated in French.

“Everything can be translated and written in Alsatian!

"

“This action is part of OLCA's mission to promote the regional language.

Through this approach, the Office intends to normalize the presence of Alsatian on a daily basis and demonstrate that everything can be translated and written in Alsatian!

», Writes the organization in a press release.

A version is also available in Breton.

The derogatory certificate in its Haut-Rhin version.

- Screenshot

Miscellaneous

Alsace: A college student threatens to cut off his teacher's hand

Television

"The Best Pastry Chef": For Mercotte, "Alsace is the kingdom of pastry chefs"

  • Covid 19

  • Strasbourg

  • Regional languages