The imposition of the tribunal of the Inquisition was a factor of "Castilianization" of Catalonia in the fifteenth and sixteenth centuries, according to the books of Catalan Language and Literature studied in high school in the Balearic Islands.

The Inquisition, as presented in a chronological chart of textbooks, conveys the idea that the Inquisition was first established in Catalonia and Aragon with the Catholic Monarchs , when in fact this institution existed in Aragon since 1231, and makes her look like a Castilian creation.

They also state that the courts of the Inquisition used Castilian in their processes, which influenced the growth of this language in Catalonia, to the detriment of Catalan. At the time of the Catholic Monarchs, "the Castilian inquisitors skipped the jurisdictional limits of the foral rights of the boundaries of the crown of Aragon and instructed processes in which only the Castilian was used."

"The explanation is absurd," says a 170-page report on nationalist indoctrination in Catalan and First and Second High School Literature textbooks, prepared by the Balearic Civil Society, in collaboration with teachers from the Plis Education platform. "The processes of the Inquisition were secret, so it could not be an agent of expansion of the Castilian, in any case, the fact should be explained in the opposite direction: if the Inquisition made its processes in Spanish it would be because the Castilian was known by broad layers of the population, "the report abounds.

Another of the statements that appear in the books is that "during the fifteenth century Catalan was the usual language of the papal court ." For those responsible for the analysis this is one of the "most shameful statements, unworthy of appearing in a high school first book." In the first place, they underline, because the Borgia popes in which the affirmation is held, Calixto III and Alejando VI, natural Valencians of Xàtiva, add between them just eleven years of papacy.

In addition, they describe it as "excessive" to say that Catalan, or more specifically Valencian, as it was called, was the usual language of the papal court, "for the simple reason that Latin was the language in which all the texts were written Papal documents and in which the members of the papal courts were understood, coming from all over Europe. "

The report of the Balearic Civil Society, heiress of the Catalan Civil Society , denounces that "political nationalism, Catalan, is the dominant ideology in almost all manipulations" of the books analyzed. All of Anaya, Vicens Vives and Santillana publishers. The "ideological textbooks in the nationalist framework" are the most attractive for teachers of the Catalan Language of the Balearic Islands, because they are "strongly ideologized in the nationalist framework," they denounce.

The books include a "sociology of language", called lightly "sociolinguistic", adapted to the nationalist pattern , explain, "based on the principles, always presented as axiomatic, the conflict between languages, the myth of bilingualism, the language itself and identity that is minority, and the need for linguistic planning from politics. "

According to the report, the objectives of the manipulations would be, among others, to identify the Balearic Islands with Catalonia and with the Catalan language framework, affirm the "national spirit" of the Catalan-speaking territories, offer a victimist vision of Catalonia and the Catalan language , and artificially adjust historical facts to a nationalist framework.

Thus, for example, it is said that Catalan has been an "official" language since the Middle Ages , moving a recent political concept, "official language", to past times when such a concept did not remotely exist. It also turns the lyric poetry of the Middle Ages, written until the XV in Occitan or Provencal, in Catalan poetry, "which made Catalonia the master of the arts of all Europe," as it puts in the books and underlines in the report .

The Catalan language is sentimentalized, they explain, and it becomes a national exclusive, the possessive "la nostra" being applied, excluding, therefore, the feeling and identity of the other official language, Spanish, even if it is the mother tongue of the most of the Balearic Islands, and therefore, of the students.

The pattern of the persecuted language, general in all the books analyzed, consists in always presenting the Catalan language, from the fifteenth century, as a language persecuted or marginalized by power, which uses Castilian as an element of oppression , and Catalan speakers as heroes who have endured centuries of continued and ever-increasing persecution.

There is, according to the analysis, a pattern of Spanish aristocratism, which consists in repeatedly denying knowledge of Spanish by the popular classes of Catalonia, Valencia and the Balearic Islands, and reducing it to a language introduced in the court and high culture. "It is not even considered as a hypothesis that a language can be introduced into a town, to a greater or lesser extent, grow and dominate by a question of utility, because that language serves as a common language with other neighboring towns with which it establishes economic ties , commercial, political, etc. ", they point out.

Another of the most striking aspects is what they call "melancholic loop" of the Castilianization. Thus it is said that in the XV, the Trastámara begin the relegation of Catalan, which until then was the administrative language; but it turns out that in the XVI, Felipe II relegates Catalan, which until then, that is, with the Trastámara, was the administrative language; then in the XVII, the rest of the Austrias, relegate the Catalan again, which until then, that is, during the reign of Carlos I / V and Felipe II, was the administrative language; until finally in the XVIII, the Decrees of New Plant relegate the Catalan, that until then, that is to say, during the Austrias, was the administrative language. "That is to say, the one and the contrary is constantly affirmed, that Catalan ceases to be an administrative language in a century and that it remains an administrative language in the following century to cease to be an administrative language, and so on," they point out.

Two books analyzed by the Anaya publishing house affirm that in the Constitution of Cádiz, native languages ​​were banned or remained prohibited. Something that the report describes as "false, since there is no provision in the constitution of Cádiz that says such a thing nor that it can be interpreted as following previous prohibitions."

As usual in all the texts analyzed, the Crown of Aragon becomes "Catalan-Aragonese Confederation" or "Catalan-Aragonese Monarchy", and the kings of Aragon, kings of Catalonia. It is called Jaume I, literally, Catalan king . "It is totally inappropriate to call a Catalan king, because he was king of Aragon, he was born in Montpellier (Occitania) and raised in Monzón, being also his father Pedro II, born in Huesca and raised in Huesca and being his grandfather Afonso II , born in Huesca. Speaking Catalan does not make a king Catalan, and less so when in the crown of Aragon, especially in the Balearic Islands and Valencia, Catalan, Aragonese, Occitan, Mozarabic and Arabic, in addition to Latin. "

Some text also states that the Liber Elegantiarum was the first dictionary printed in the Romance language, in 1489 . When according to the report of SCB and the professors of PLIS, who fight against indoctrination in the classrooms of the Balearic Islands, it was the "French Vocabulaire", edited by Loys Garbin, in Geneva in 1487. It must also be taken into account, they explain, that the first printing press in Spain dates from 1472, in Segovia, being its printer Johannes Párix.

In one of the books you can even "parody" the influence of Castilian in Catalan when giving examples. Of the gallicisms found in Catalan, Jardí (Jardín) and Beixamel (Bechamel) are selected. Of the Italianisms, carnival and piano. Anglicisms football and camping. But the only three selected examples of Castilian are "clearly derogatory," according to the report: bàndol (band, group of people facing others), dare-be (bored) and drunk (drunk).

According to the criteria of The Trust Project

Know more

  • Balearics
  • Balearic schools
  • Valencian Community
  • Catalonia
  • Catalonia independence
  • Education

Politics PP and Commitment, against the scarce support of the PSOE for DANA

Interview "I have met teachers who teach Spanish in Catalan"

Politics The PP proposes that the Police can enter the Catalan university