The debate that it has become increasingly difficult to hear the dialogues in films and TV series is far from new.

But that it would only be due to bad sound is a misunderstanding, says sound designer Per Nyström.

According to him, it is instead about a changed design language in the film and television industry.

- TV productions in the past were based a lot on tight close-ups, now you often have full shots and environmental shots.

Like "Händelser vid vatten" does not contain very much dialogue, but there are a lot of images of forests.

Whatever it is, someone starts talking, maybe in Norrlandic, and then it might be hard to hear, says Per Nyström.

"The Murmurs"

As a sound designer, Per Nyström has worked with Ingmar Bergman and was awarded the Golden Horn for his work on the film "Call Girl" (2012).

Over the years, he has also followed how the issue of audibility in film and television has returned.

But that it would be a Swedish phenomenon is not true.

Under the concept of Mumblegate, actors in England have been criticized for mumbling, and in the US it has instead been the dialects that cause it. 

- The audibility debate is almost bigger in England and the USA.

There, they don't talk so much about the bad sound, but that the actors have a style where they mumble too much.

Just over 60 percent of Americans have subtitles when they watch American TV series because they can't hear what is being said, says Per Nyström and continues:

- In the worst case, you have to turn on the text strip.

I have it on many Swedish TV series.

It can be broad Scanian that I don't understand or when many people are talking at the same time, he says.

In the clip above, you will hear more about sound development in film and television series.