During the 2nd International Translation Conference

5 days with the UAE in the eyes of the world.. with the vision of academics and researchers

The conference is organized by the National Archives and Library under the slogan "Translation and Preserving the Memory of the Nation".

From the source

Next Monday, the activities of the second international translation conference, organized by the National Archives and Library, will be launched under the slogan “Translation and Preserving the Memory of the Nation: The Image of the UAE in Cultures, Literatures and Global Intellectual Heritage.” What has been translated about it, its civilizational renaissance, and the image of the UAE in the eyes of the world.

A group of senior researchers, led by Professor Patrick Murphy from Central Florida State University in the United States of America, Professor Terrence Craig from Mount Allison University in New Brunswick, Canada, and Dr. Ahmed Al Shahi from Oxford University will participate in the Second International Translation Conference, organized by the National Archives and Library. and Professor Igor Maver from the University of Ljubljana in Slovenia.

The conference includes 10 axes, the most prominent of which are: “The Emirates in the Eyes of Others: Issues in Translation and Thought,” “The Challenges of Translation and Strengthening National Identity,” and “The Role of Translation in Enhancing Emirati Civilization Achievements at the Global Level.”

Dr. Nahid Rahel will discuss some of the problems of translation from Arabic into Hebrew in a study entitled “Transferring the Cultural Dimension in Translating Historical Texts: A Study in Translating the Book (Qasr Al-Hosn.. History of the Rulers of Abu Dhabi) into Hebrew.” Dr. Barbara Michalak Pikulska will address linguistic and cultural dilemmas related to By translating the Emirates’ heritage into Polish in a study entitled “The Image of the Emirates in Poland based on translated Emirati literature and cultural heritage.” A nation) to the Albanian language, and its role in enhancing the image of the UAE and its cultural heritage in the Balkans.”A review of the book (Women in the United Arab Emirates between Tradition and Modernity: The Emirate of Dubai as a Model), and Hajar Azaz from the University of Lisbon in Portugal discusses the “Image of the Emirates and its modern civilizational renaissance in the Portuguese-speaking Lusovian society.”

Dr. Youmna Azmy from Ain Shams University in Cairo will present a paper discussing “The Image of the Emirates in Spanish Literature: Cultural Diversity and Emotional Conflict in (Letters from Dubai) by Asunta Lopez.” More quality.

Dr. Maher El-Sherbiny from Cairo University will present a research paper on the Japanese language entitled “Problems of translating proper names from the Japanese language.” Dr. Ilham Badr from the Faculty of Al-Alsun at Ain Shams University discusses translation issues related to the interlacing between the Hebrew and Yiddish languages ​​in a paper entitled “Machine translation and its role in digitizing the Arabic language: Improving the quality of machine translation from Hebrew into Arabic (exotic words from Yiddish to Hebrew as an example).”

issues

Dr. Ahmed Aqili, a member of the Emirates Writers Union, will present, during the translation conference, a critical approach entitled “Translation and its important impact on the cultural movement and in teaching the Arabic language.” The Spanish speaking model.”

Follow our latest local and sports news and the latest political and economic developments via Google news