Spend the Spring Festival "on the spot", it's wonderful

  The Spring Festival is approaching, the epidemic situation is repeated, and the epidemic prevention and control in various places is facing a high pressure situation.

Henan, Beijing, Tianjin, Liaoning and many other places have successively issued initiatives to encourage citizens to "don't leave unless necessary" and "celebrate the New Year in place".

  Staying here is for a better reunion in the future.

However, after the initiative is proposed, many people's concerns have to be resolved: how to spend the New Year in peace in the local area?

What are the policy guarantees for the local New Year?

What new changes will it bring to production and life?

The reporter found that at present, relevant departments, enterprises, scenic spots, etc. in many places have issued various subsidies, consumption coupons, and introduced free policies for scenic spots... It has brought security and warmth to people who celebrate the New Year in place.

  1. Subsidies have been "received", and benefits have been issued in various places

  【案例】

  From January 8 to 23, a total of 460 confirmed cases have been reported in Anyang, Henan Province, and the epidemic prevention and control situation is grim.

A few days ago, Anyang City issued a "Letter to the Hometowns of Anyang Abroad", sincerely hope that the hometowns who are still in other places will not return to Anyang for the Spring Festival unless it is necessary.

Xiao Zhang, a girl from Anyang who works in Zhengzhou, Henan, posted a picture in a circle of friends saying "I won't go back during the Spring Festival, my family and I are at ease."

  The Spring Festival is approaching, there is a large flow of people, and the risk of virus spread is high.

Henan Province recently announced that it is advocating for everyone to celebrate the New Year locally, and requires all relevant departments to adopt announcements, notices, notification letters and other means to strengthen communication with migrant workers and interpret local epidemic prevention and control policies.

  Advocating the local New Year, can you still return to your hometown?

In response to these concerns of the masses, the relevant policies of Henan Province also pointed out that all localities must adhere to the classification and division of accurate policies for those who really need to return home.

Effectively manage the health services for returnees during the Spring Festival, strengthen information management, sanitation and epidemic prevention, home isolation or home health monitoring for returnees, provide return services and health education guidance, and ensure that returnees are properly reported, checked, and registered. In place and service in place, we will make every effort to ensure a smooth and orderly period during the Spring Festival.

  Not only Henan, Beijing, Zhejiang, Anhui, Tianjin, Guangdong and many other places have issued local New Year initiatives for epidemic prevention and control.

This is not the first time that the in-situ Chinese New Year has been proposed.

During the Spring Festival in 2021, for the first time, all localities advocated "celebrating the New Year on the spot" and "don't return home if it is not necessary during the Spring Festival".

According to the Ministry of Commerce, in 2021 Spring Festival, in 36 large and medium-sized cities across the country, the number of people celebrating the Spring Festival on the spot has increased by more than 48 million compared with previous years.

  重庆籍青年陈燃目前在浙江杭州工作,今年春节期间将是他第二次就地过年。“今年杭州政府也倡导大家非必要不返乡,并且发放了留杭补贴。我去年领过一次,今年应该也能领到。”陈燃对记者说,“去年春节期间,留杭非浙江籍务工人员发了1000元现金红包。跟用人单位说明留杭,符合条件就可以申请,红包秒到账。”

  “今年杭州还有就地过年的优惠政策,但是奖励有了一些变动,主要是消费券补贴,应该会对促消费起到较大的作用。”陈燃介绍道。针对今年春节期间留杭,并满足申领条件的非浙江户籍务工人员,浙江杭州将按两种形式发放电子消费券,一是抵扣券,按每人500元一次性发放。二是现金券,以领红包形式发放,面额为5元至500元不等。杭州市发改委党组成员、副主任马骏表示:“今年之所以调整为发放电子消费券,一方面是考虑鼓励外地员工留杭过年,另一方面是要想方设法稳住实体经济。近两年受疫情影响,实体经济尤其是小微主体经营压力加大,为落实中央经济工作会议关于‘稳字当头、稳中求进’的工作要求,支持实体经济发展,稳住就业岗位,保障经济平稳运行,我们把发放方式调整为消费券发放。”

  此心安处是吾乡。为确保市民安心过年,各地出台了一系列政策补贴,一大波消费券、景区免门票、文化产品供给的福利已经逐步“到账”。在广东佛山,就地过年的人们将获得“五大礼包”,包括派发1000万元现金红包,派发10万张热门景点门票,发放10000张电影套票等福利。北京市将加强生活必需品市场监测,确保价格稳定、供应充足,扩大公共文化供给,加大冬奥相关节目投放,丰富市民节日文化生活。江苏南京已公布首批春节假期不打烊的农贸市场共172家,连锁超市、便利店共1480个门店,保障本地“菜篮子”供应渠道畅通。

  2、寻找年味,消费选择多样化

  【案例】

  就地过年,年夜饭如何吃?对很多人而言,年夜饭的仪式感是过年最重要的事情之一。今年春节期间,年夜饭需求带动了预制菜市场火热。在各类电商平台,半成品菜套餐、酒店预制菜年夜饭礼盒等产品的销量持续增长;在许多线下商超,半成品菜、预制菜礼盒也被摆满货架,销售火热。

  和朋友们一起张罗年夜饭、吃饺子,与家人通过视频“云团圆”,快递年货到家传达心意……就地过年的春节里,年的味道依然浓厚。老家在河南洛阳的曾晖今年是第二次留在北京过年。去年春节,曾晖和几个留京的同事一起在家做了年夜饭。临近春节,曾晖在社交平台“种草”了预制菜,她告诉记者:“有一些功夫菜自己做费时费力,今年我在生鲜平台买了几个预制菜,再和朋友做几个简单的菜,年夜饭会很丰盛了。”

  预制菜,通常是指通过简单加热便可食用的半成品菜。2020年,受疫情影响下人们居家时间增多、外卖配送难等因素,催生预制菜进入人们视野。在就地过年政策以及年夜饭需求下,今年春节,预制菜再次成为备受关注的“风口”。

  记者调查发现,目前在市面销售的预制菜有单一菜品的半成品菜、预制菜套餐等,一般套餐中包含8至15道菜品,只需解冻或简单烹制就可食用,受到越来越多年轻人追捧。“今年不能回家,自己在外地过年,买了半成品的预制菜,做起来很省事,菜品种类也丰富。”在某电商平台的评论区里,许多消费者写下好评。

  除了居家吃年夜饭,选一家酒店吃团圆饭也成为越来越多年轻人期待的“年味儿”。飞猪平台发布的数据显示,随着春节临近,低风险地区的酒店年夜饭预订渐入高峰。近一周,酒店年夜饭相关商品预订量环比增长超2倍。广州、北京、上海、杭州、南京、青岛等一二线城市的酒店年夜饭市场较为活跃。

  “今年春节期间,我还是会和留杭的同事朋友一起出去聚餐。”谈起春节安排,陈燃表示,出门聚餐、到周边游玩、宅家刷剧等多样化的选择,让自己在过年期间很充实。

  The local New Year's Eve not only brought heat to the New Year's Eve market, but also increased the popularity of local and surrounding tours.

Mafengwo's big data shows that in the past week, the popularity of searches related to "Where to go during the Spring Festival" has increased by 160%. Finding "Nianweier" locally has become a new goal for more and more young people to celebrate the New Year. The search popularity has increased by 40% in the past week, and it continues to rise.

According to a report released by Ctrip, the characteristics of short-distance local tours and suburban tours during the Spring Festival this year are obvious.

As of January 20, the number of bookings for tourism and vacation products in the province accounted for 65%, and the number of intra-provincial travel orders increased significantly compared with the 2019 Spring Festival.

  3. Stabilize posts and keep workers, and resolve the difficulty of recruiting workers

  【案例】

  With the Spring Festival approaching, the housekeeping market ushered in the peak demand season of the year.

Since many people choose to celebrate the New Year locally this year, orders in the Beijing housekeeping market have soared, the demand for babysitters has doubled year-on-year, and the supply of housekeepers is in short supply.

A seller's market has also led to higher wages for practitioners.

It is understood that the wages of housekeeping "aunts" have risen by about 2,000 yuan, and the wages of childcare sisters and live-in nanny have also risen to a certain extent.

  During the Spring Festival, the demand for household cleaning and express delivery services increased, and the demand for foreign trade export orders of enterprises continued.

For many companies, around the Spring Festival is the busiest time for production tasks.

However, under the influence of policies such as epidemic prevention and control and in-situ Chinese New Year, the employment situation during the Spring Festival is more complicated.

  "I'm going to go home on January 25, and some of my colleagues have already returned to their hometown ahead of schedule." Ren Xuefeng from the northeast is currently working in food delivery in Beijing. He told reporters that this year's Spring Festival is relatively early, and many migrant workers have already returned early. Township.

A relevant person in charge of a housekeeping company revealed that since many employees have returned to their hometowns one after another since New Year's Day, only a quarter of the employees remain at present.

  Faced with the shortage of labor, many companies have introduced a series of subsidy policies to keep people attentively.

"During the Spring Festival this year, many colleagues who cannot return to their hometowns will continue to deliver." Ren Xuefeng told reporters that during the Spring Festival, the platform has introduced a subsidy policy for delivery workers who are left behind. If they can deliver more than 25 orders per day, the platform will subsidize 200 yuan.

  In fact, compared with usual, the delivery work of the food delivery platform during the Spring Festival will not be very busy.

"For example, in the vicinity of Guogongzhuang, Fengtai District, Beijing, there are only two shopping malls open during the Spring Festival, and there are not many people who actually order takeout during the New Year." Ren Xuefeng said, "The site hopes that the delivery staff will stay, mainly considering the possible problems after the festival. Due to the shortage of delivery personnel, many people may consider doing other jobs after returning to their hometowns, staying in the local area or going to other places to work.”

  不仅是外卖行业,春节前后的“用工荒”是许多企业面临的难题。今年春节期间,多地出台各类稳岗留工政策,以缓解企业的用工难题。

  福建厦门集美区在2021年政策的基础上,对2022年春节稳岗增产政策进行了“加码升级”,将企业员工留厦生活补贴由每人1500元,最高提升至每人2000元,集美区财政资金保障力度由5000万元提高至7000万元。经测算,符合条件的企业预计有500多家,5万余名员工可以享受到补贴资金。安徽合肥宣布将开展“留肥红包”派送行动和开展“共享用工”余缺调剂行动,将向2022年1月26日至2022年2月9日期间留肥,在合肥市重点用工企业、重大建设项目企业、规上工业企业和规上服务业企业工作,且在肥缴纳社会保险的非安徽省户籍员工发放“留肥红包”,发放标准为每人1000元。浙江宁波将通过出台稳定生产、留工稳岗、暖心行动、加强服务等系列政策,鼓励和支持企业春节期间留工优工促生产。

  “除了政府给予的补贴,企业也为就地过年员工准备了相关补贴和福利。”浙江台州某药业公司相关负责人表示,各类政策补贴在一定程度上缓解了春节前后的“用工荒”。

  (本报记者 姚亚奇)