SBS, KBS, MBC, EBS, CBS. TBS. CPBC Catholic Peace Broadcasting System. These are the broadcasters that I have appeared on regularly. Mostly radio. KBS made regular appearances on Radio 1, Radio 2, and social education broadcasting. In terms of the number of broadcasters, it looks like Yoo Jae-suk or Kim Gura. In fact, he appeared in the book introduction or publication news section of a liberal arts or music program for 10 minutes or more, and once for a long time. There were times when the weekly broadcast schedule was full. After the SBS morning live broadcast, there were days when I rushed to KBS to record and move to CBS.



As always, the fee for appearing in the broadcast corner is low. Although he diligently went to and from various broadcasting companies, his income never increased noticeably. Still, I have no regrets because I was able to broadcast happily with talented hosts. Su-jin Han and Jin-ho Park of SBS, Sang-wook Byeon of CBS, Eun-im Jeong, Hyun-joo Bang, Gyeong-chu Park of MBC, Won-jeong Choi, Soo-bin Jo, Dong-jin Oh (film critic) of KBS, Si-hyeon Ryu and Ji-hyeon Kim of CPBC Catholic Peace Broadcasting System come to mind. On TBS, I worked with Mi-hwa Kim, and on KBS, I worked with Mr. Lee Ju-hyang for quite a long time.



The most fun broadcasting experience was when I was working with novelist Young-ha Kim on SBS's 'Let's Play with Books'. Teacher Kim Young-ha, no, Kim Young-ha hyung kept the minimum of the script and broadcast almost freely. Once a week, we talked for an hour over a book or two. Except for the opening remarks, the host and the performers chatted as they wanted. Such laissez-faire was the way to make the most of the host's strengths, Kim Young-ha.



It was also shocking and sad. In 2004, MBC announcer Jeong Eun-im passed away in an unexpected accident. The TV program on which I was regular had already ended, but when I heard the breaking news, I went straight to the mortuary. I sadly realized what the word 'I can't believe' meant. Not long after the show ended, announcer Jeong Eun-im, a writer, and myself, it seems like it was not long ago that the three of us had a drink while grilling meat.



What does it mean to introduce a book on a TV program? What should I do? The first thing to consider is currentity. On November 15, 2017, a major earthquake occurred in Pohang. College Scholastic Ability Test was delayed by a week. Around that time, the books I introduced on TV were books about earthquakes and other natural disasters. On the occasion of presidential and parliamentary elections, he introduced a book on political leadership.


During the 2006 World Cup in Germany, Eduardo Galeano introduced a book called <Soccer: Its Light and Shadow>. During the 2002 Korea-Japan World Cup, Hong Myung-bo introduced <Eternal Libero>. When the Nobel Prize winner for Literature was announced, he read and introduced a book translated into Korean among the winners' works. In May of 'Family Month', he introduced essays, psychological books, and novels about the family. Ahead of the Constitution Day, a liberal arts textbook on the Korean constitution was introduced.



The second consideration is reflection and reflection. This is to introduce books on topics that our society should reflect on and reflect on. Labor issues, minority human rights issues, polarization issues, real estate issues, local annihilation issues, education issues, etc. seem endless. It is good to introduce books that deal with these issues, especially those that deal with concrete reality. For example, <Baedal People Don't Deliver>, written by Park Jeong-hoon, chairman of Rider Union, conveys the concrete reality of Korean platform labor from the perspective of delivery workers.



The third is an interesting book, an interesting book. Of course, this isn't just a fun book. For example, Korean writer Han Seong-woo's <The Language of Our Food> deals with the words related to food that we encounter on a daily basis in an interesting way. Nevertheless, it conveys historical and cultural knowledge and reflection in line with the term 'table humanities'. Translator Young-Hak Cho's <Translate the Blanks> is a book that contains translation know-how and tells the story of the translator's own life in a witty way. In short, useful and fun.



Introducing a book on a TV program is obviously different from introducing a book in writing in a newspaper or magazine. The given time is often less than 10 minutes. Moreover, there are times when it is necessary to introduce more than two books at that time. It should be presented concisely, concisely, and above all, impressively. Is it similar to introducing a movie in a movie introduction program on TV? Emphasize the most impressive and essential parts of the book.


When you do that, you miss something. There are bound to be shortcomings in any book, but there is no time to point out those points. When I heard the introduction, it seemed like a really good book, but when I actually read it, it is not uncommon for readers to say that it is not as good as the feeling it received from the introduction. Rather than relying solely on the introduction of the book, it is better for the reader to judge for himself. In a blind date arranged by another person, the judgment of the other party is ultimately up to the parties who meet.



I almost forgot the fourth. The most important thing to keep in mind when introducing books on TV is the characteristics of each program. Whether it is culture, entertainment, or current affairs should be considered. The age and gender of the main audience should also be taken into account. Broadcast time is also a consideration. So choosing a book is more difficult than the introduction itself. It's hard to pick a book that fits all of your considerations, but you should try to get the most out of it. You should frequently discuss with the production team and the host about book selection.



In the early and mid-2000s, a lot of programs opened book introduction corners. There were a lot of book programs that deal only with books, both on TV and on radio. After about 2010, this trend has subsided. I think this trend is partly related to the spread of SNS. SNS is also starting to be in the spotlight as a medium to introduce books and talk about books. If it is because of this change in the media environment, it may be difficult for book introductions to become as active in broadcasting as in the past. Nevertheless, I believe that books and broadcasting are 'good neighbors' who need each other.

#In-It #Init #Eyejeonghoon #A night left alone A book by your side



# Meet 'In-It' to read along with this article.


[In-It] 'Nomad Land' in the world of work, its name is freelance