"The stone path up the cold mountain is sloping, and there are people living in the white clouds." "The young man doesn't know the feeling of sadness, so he falls in love with the upper floors. Falling in love with the upper floors, in order to compose new words, he expresses sorrow." "Ask me why I live in the green mountains, and I smile. If you don’t answer, your mind will be free.”… Recently, the Seoul City Government selected a group of foreign poems to be posted on the subway screen doors to welcome tourists from all over the world. Ancient poems by famous Chinese writers such as Li Bai, Du Mu, and Xin Qiji were also introduced into the Seoul subway.

  According to the Seoul Metropolitan Government, the purpose of posting foreign poems on the subway screen doors this time is to express welcome to foreigners who visit Seoul and take the subway, and to bring fun to them with poetry in daily life.

The Seoul Metropolitan Government previously counted the 13 countries with the largest number of tourists visiting South Korea in the past year and selected 24 poems in these 13 languages.

The 13 languages ​​include English, Chinese, Japanese, Vietnamese, Thai, Indonesian, Malay, Mongolian, Turkish, German, French, Spanish and Dutch.

  The Seoul Metropolitan Government then collected well-known poems from various countries through various channels such as experts and embassies of various countries in South Korea, and finally selected 24 poems.

The city government considered the locations of embassies of various countries and locations related to major countries, etc., and selected 13 subway stations, including Seoul Station, City Hall Station, Jongno 3-ga Station, Hongik University Station, Daelim Station, and Dongdaemun Historic Station. Cultural Park Station, Dongguk University Station, Express Bus Terminal, Ichon Station, Myeongdong Station, Yeouido Station, Itaewon Station, Han River Town Station.

  According to the China News Service reporter, there are three Chinese poems selected among the 24 poems, namely "Mountain Journey" (Du Mu) from Myeongdong Subway Station and "Ugly Nuer·Shubo Mountain Road Middle Wall" (Hongik University Station) Xin Qiji) and "Questions and Answers in the Mountains" by Dalin Station (Li Bai).

  The reporter saw at Seoul Subway Myeongdong Station that the full text of Tang Dynasty poet Du Mu's poem "Mountain Journey" was printed in white on the transparent glass walls on both sides of the screen door No. 6-1, with a Korean translation in the style of Korean poetry printed below. , and marked Du Mu's birth and death years, country (China) and translator.

In addition to Chinese poems, Myeongdong Station also has excerpts from "Song of Myself" by American poet Walt Whitman, haiku by Japanese wanderer Matsunaga Jeanne and Korean poems by Seoul citizens.

(Produced by Liu Xujinlin and Liu Shijiong)

Editor in charge: [Chen Wentao]