The Syrian artist Amal Hawija expressed her pride in the performance of the voice of Captain Majid in the famous cartoon series which is still stuck in the minds of many, revealing in her interview with «Emirates Today» that she was not enthusiastic to participate in dubbing the series in the beginning because it revolves around football and stadiums, To perform works like "Mawkly" and "The Little Hunter," which I presented before Captain Majid.

"But over time, Majid proved to be a beloved figure, and he managed to get my love, as well as the love and admiration of many viewers," she said, pointing out that she did not try to choose an artificial voice layer when performing Captain Majid, It's with my character Mawkley and the little hunter, and this type of hero fits his layer as close as possible to the natural sound.

"I chose (Majid) a layer very close to my natural voice, to be honest and out of the heart without representation," she said, noting that she worked in the series "Captain Majid" "For nearly three years, she performed the vocal performance of the character beginning with the second part, which lasted several months, and a year later presented the third part.

Not to imitate

Hoyja, who along with Majid's personality has seen other characters in the work, whether on the players, onlookers and fans during the games, that presenting multiple characters in one work, and perhaps combined one scene gives greater pleasure, is keen to choose different layers of voice and mood for each character, Stressing that the factors of success that the artist believes what he does, and loves personal, and seeks as much as possible to find things common to him and the personality. She explained that the other character that she performed and associated with and met the success of «Captain Majid» is the character of my client, pointing out that the choice of the voice of each was linked to his character and the nature of his life and events of the rings, and therefore came different, my voice was the voice of a child, but Majid was her voice unchanged Try to imitate the voice of a child.

Current relationship

"I started working in this field since 1987, I left it in 2000, and sometimes I record audio," Hawija said. Since I studied at the Higher Institute of Dramatic Arts in Damascus, I have been performing theatrical works in parallel with the dubbing work. I have not stopped the stage so far. I am a theater teacher in the Department of Culture in Sharjah seven years ago.

Young artists are advised to deal with their profession with love, not just professionalism. It is love that helps to distinguish the sound and performance layer, and gives a sense of personality. Working without love may bring material gains, but it does not create excellence.

On the subject of assigning the sound performance of the cartoon characters to the children instead of the adults, Amal Hawija considered that the child's voice is characterized by being spontaneous and the most beautiful of all the performers. It is important to give the children opportunities when they are available, but they should not be exhausted for a long time. Or seven hours a day until the work is completed, which is unhealthy for the child.

"The child can express his sense, which gives his performance an automatic and credible, but there is still a vacuum to be drawn to him, that the child can give us the voice layer, but his little experience and experience may not be able to absorb the difficult technology in dubbing, Machinery work long hours for a month and two and maybe three. If we leave the child in this whirlpool of continuous work will be a skin for him ».

The choice of a man to perform the voice of a child's personality is a clear mistake and can distort the child's aesthetic sense. "Therefore we consider women more capable of performing children's voices, because there is a similarity In the sound layer between them without trying to perform or imitate, so the director must be aware that the distribution of roles is a big responsibility ».

Imported Works

She attributed the dependence of Arab countries on the import of animation to what it takes to produce this type of work from huge budgets. "We have been calling for years and we have to have a serious production of animation, not just improvised attempts, but this requires great budget and support, and respect for this art," she said. "If we want to make a film for the child, we have to make a big budget and take the right to write, Movies and music, and unfortunately in the Arab countries, this art is not treated with sufficient respect and appreciation. At the same time, when we look, we find that the producers of animation abroad are using the most important artists in their country to perform these works. While here producers care about television and film production, but the child's work so far is seen as a loser. "

Goals .. The reason for success

On the reasons for the success of the character of "Captain Majid" and hanging children, Amal Hawija explained that the personality has a lot of determination and diligence in order to achieve its goals «love and beauty and giving and work», calling for children and young people to achieve strong goals, all love and friendship such as «Majid» .

"Arab producers are interested in television and cinema, but the children's work is seen as a loser."

"I advise young artists to practice their profession with love, but working without love may bring material gains, but it does not create excellence."

1987

The year in which the Syrian artist entered the field of dubbing, and presented many works that are still related to many.